481. NAVERラボのお役立ち(?)ツール |
- 【日時】 2009/02/04 23:35
- 【名前】 kajiritate webmaster
- 韓国最大のポータルサイトNAVERに「NAVERラボ」というのがあることに,きょう気づきました.
その中の「アイテム体験」というページに便利そうなツールがありますので,いくつかご紹介します.
●自動分かち書き http://s.lab.naver.com/autospacing/ 分かち書きされている/いないに関わらず,ハングルの文章を入力すると正しく分かち書きして出力してくれるようです. 韓国の友達からハングルのメールをもらったけど,翻訳機を利用しても訳せなかった部分がカタカナで出てくる… という場合に,このツールで分かち書きさせた結果を翻訳機にかければ,認識率が向上するかもしれません. ちなみに「아버지가방에들어가신다」は「아버지가 방에 들어가신다」となりました.
●言語変換器 http://s.lab.naver.com/translation/ 例えば,文章中にハングル表記された英単語(らしきもの)があって,何度か音読してみても何という単語なのか…? と悩むことがたまにあるとあると思います.そんなとき,それを入力すると英語でのスペルを出力してくれます. 逆に,英単語を入力すると,そのハングルでの表記を出力してくれます.翻訳しようとして辞書にないとき便利かも? 英語以外に,日本語用,中国語用,漢字用のツールも公開されています.
●イメージ文字認識OCR http://t.lab.naver.com/ocr/ JPG形式の画像を入力すると,画像内のハングルをテキスト形式で出力してくれます. ウェブ上に翻訳したいハングルの文章があるけど,画像形式なので直接翻訳機にかけられない…という場合に使えそうです.
いずれもページの下のほうにサンプルが用意されていますので,簡単に試してみることができます. 「アイテム体験」のトップページは http://lab.naver.com/item/ で,公開されているツール類を確認できます. 他にも良さそうなツールを見つけた方がいらっしゃいましたら,お教えいただければと思います.
|
|