Re: ~く(に)なる ( No.1 ) |
- 【日時】 2009/03/06 14:12
- 【名前】 kajiritate webmaster
- ききさん,書き込みありがとうございます.
「完全マスターハングル文法」という本の135ページにある説明を抜粋します. http://www.amazon.co.jp/dp/4887243774/
-아/어/여 지다 … 自然に,自ずとそうなるという意味(自発) -게 되다 … 周りの状況がそうさせるという意味
例文として,次のような文章が掲載されています.
(○)고추가 들어와서 김치가 맵게 됐습니다. (○)고추가 들어와서 김치가 매워졌습니다.
(○)열심히 공부해서 한국말을 할 수 있게 되었습니다. (×)열심히 공부해서 한국말을 할 수 있어졌습니다.
私も自分では違いがよく分かりませんので,他の参考書も当たってみようと思います. どなたかご存知の方がいらっしゃいましたら,書き込みをお待ちしております.m(__)m
|
Re: ~く(に)なる ( No.2 ) |
- 【日時】 2009/03/06 22:50
- 【名前】 kajiritate webmaster
- 「外国人のための韓国語文法2(用法編)」で確認してみました.
http://www.aladdin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ISBN=8984994898
ざっと次のような差があるようです.形容詞の場合は何にでも付くのか,それとも制約があるのかはよく分かりません….
●-아지다 自然と(だんだん)変化していくことを表す. 前に付く動詞に制約があり,付けられない場合がある. ●-게 되다 外部的・人為的要因で変化することを表す. 前に付く動詞を選ばす,何にでもつけることができる.
以下は本文を一部抜粋して和訳したものです.
-아지다 (p.546~7) (用法) 1.【動詞に付いて】ある行為をすることになったり,ある動作が自然と起こりそのような状態になることを表す. 2.【形容詞に付いて】だんだんある状態になっていくことを表す.
-게 되다(p.24~25) (用法) 1.【動詞に付いて】主語の意思や願望とは違い,他人の行為やある外部的な条件によって,ある状況に及ぶことになることを表す. 2.【主に形容詞に付いて】ある状況から違う状況に変化したことを表す.このときの変化は自然に生じた変化ではなく,ある努力や人為的なことによる変化である場合が多い. (補充・深化) 2.「-게 되다」は①~⑥で見るように,大きな意味の差なしに「-아지다」で置き換えられる.しかし「-게 되다」が共に使用できる動詞に制約がないのに反して,「-아지다」は⑧のように制約があり,⑩,⑫のように明確に受動の意味を表し受動文の構造で表れる.
①기분이 좋게 됐어요. ②기분이 좋아졌어요.
③찌개가 맛있게 됐다. ④찌개가 맛있어졌다.
⑤철수와 싸우고 나서는 외삼촌댁에 잘 안 가게 돼. ⑥철수와 싸우고 나서는 외삼촌댁에 잘 안 가져.
⑦그 후로 외국에서 살게 됐어요.(○) ⑧그 후로 외국에서 살아졌어요.(×)
⑨우리는 그 책상을 철로 만들게 됐어.(○) ⑩그 책상은 철로 만들어졌어.(○)
⑪선교사의 도움으로 이 학교가 100년 전에 세우게 됐어요.(×) ⑫선교사의 도움으로 이 학교가 100년 전에 세워졌어요.(○)
|
Re: ~く(に)なる ( No.3 ) |
- 【日時】 2009/03/07 18:49
- 【名前】 きき
- 詳しいご説明ありがとうございます!!
よくわかりました!
今後もちょくちょく質問させていただくことになると思いますので、よろしくお願いいたします~(*^_^*)
|
Re: ~く(に)なる ( No.4 ) |
- 【日時】 2009/03/07 19:03
- 【名前】 kajiritate webmaster
- ききさん,書き込みありがとうございます.
少しでもお役に立てたのでしたら幸いです.
例文の⑧は何だか変だな…と思えるのですが, ⑪は状況によっては言えそうな気がして, 私としてはかえって謎が深まってしまいました…(^^;
今後も何かございましたらお気軽に書き込んでください!
|