掲示板トップ(投稿一覧) > 記事閲覧
678. 日本人
【日時】 2010/04/15 13:48
【名前】 日下宏

こんにちは。
機内で韓国人に見られますか?日本人に見られますか?
JALなどは国籍別に配る用紙が違わずセットで入っているが
アシアナなどは乗務員が聞いてまわります。
さて、みなさんはどちらの国籍に見られますか?
私は日本人ですが、80%で韓国人だと思われます。
日々、見分けの体験をしているプロの乗務員なのに。
なにが韓国ぽいのか?
やはり行きよりも帰りに韓国人に見られます。
すっかり染まって来るからだろうか・・・・?

 ▶Page: | 1 |

Re: 日本人 ( No.1 )
【日時】 2010/04/16 13:21
【名前】 kajiritate webmaster

日下宏さん,書き込みありがとうございます.
面白い話題ですね!

「韓国に旅行に行ったら,韓国人に何度も道を聞かれたのですが
なぜ韓国人だと思われたのでしょう?」といった質問を
質問サイトで見かけたことを思い出しました.

日本人ですと知らない人に話しかけるとき,失礼にならないかな?
とか考えてちょっとためらったりしますが,韓国人の場合は
それよりも自分の疑問をすぐに解決したいという気持ちが先立つのか
その時たまたまそばにいた人にすぐ尋ねる方が多いような気がします.

ただ,今回は客室乗務員というプロの場合ですので,事情がちょっと
違いますよね….でも,仕事に追われてバタバタしてる時などは
あまり深く考えずに配ってしまっているのかもしれません.
特に.福岡‐ソウル便の場合はたった1時間のフライトですので,
機内サービスも本当に慌ただしいです.

機内で日本語の新聞を読んでいると,それで判断されて間違えられない
ことが多いような気がします.逆に韓国語の新聞を読んでいると
確実に間違えられます….ですので,間違えられるのが面倒な時は,
たとえ読まなくても搭乗時にサービスされる日本語/韓国語の新聞を
ゲットして広げておくといいかもしれません.

こちらをご覧の方々からの体験談をお待ちしております!
Re: 日本人 ( No.2 )
【日時】 2010/04/26 13:44
【名前】 日下宏

そうですね。
理由としては、体格が大きいと韓国人。
顔つき、服装・・・・。
いろいろありますね。
私は仁川-成田なんですけどね・・・。
ついでに、韓国で韓国語で日本から来ましたと言えば在日でしょうと言われます。
日本の韓国人経営の店に行けば、韓国人または在日になってしまいますね・・・。
Re: 日本人 ( No.3 )
【日時】 2010/04/26 22:47
【名前】 ライチ

私も、韓国にいても日本にいても、
韓国語を話しているときは、韓国人だと思われます。
「日本語上手ですね。」といわれたことも(笑)。
あんまり日本人がいないところに行くからかもしれません。
あと、高麗人?と聞かれたこともあります(笑)。
Re: 日本人 ( No.4 )
【日時】 2010/04/26 22:49
【名前】 ライチ

あ、すみません。飛行機の中での話でしたね・・・。
私はいつも船での入国なんですが、
そこでは韓国人に間違われたことはありません。
機内サービスも飛行機のそれとはだいぶ異なるので、
あんまり話すこともないんですけどね・・・。
Re: 日本人 ( No.5 )
【日時】 2010/04/27 23:46
【名前】 通行人?

過去3回、訪韓しましたが、機内では日本人だとバレます。

誰かに聞いた話ですが「髪を染めていると日本人」だとか。

お店で韓国語を話すと「교포세요?」とよく言われますが、それはたぶん私の韓国語が日本なまり(?)のせいではないでしょうか(^^;)。
Re: 日本人 ( No.6 )
【日時】 2010/05/02 10:05
【名前】 kajiritate webmaster

日下宏さん,ライチさん,通行人さん,書き込みありがとうございます.

私は韓国語で話すのはすごく苦手で,しかも日本語なまりです…
話すときには抑揚などもできるだけ気をつけているつもりなんですが,
話す機会がほとんどないのでなかなか実力が伸びません.
ライチさんのレベルになれたらなぁと思います.
Re: 日本人 ( No.7 )
【日時】 2010/05/02 10:22
【名前】 とおりすがりのおっさん

 とおりすがりのおっさんですが私にも経験があったので。

 私が韓国人と間違われる確率が高くなるのはヘアスタイルとスーツのシルエットのようです。
 出張時、仁川/金浦-関西間をKLやOZを使ってよく往復しますが、私の年代ではどうも刈り上げに近い髪型だと韓国人と間違われる確率が高くなります。機内で日本語の新聞を読んでいても韓国語で話しかけられます。

 最近、出張時のスーツがパターンオーダーのモノが多くなってからは更に間違われる確率が高くなり、免税店ではほぼ100%「オソセヨ」で出迎えられます。(今度スーツを新調するときはパターンを変えて試してみようと思います。)
Re: 日本人 ( No.8 )
【日時】 2010/05/02 10:49
【名前】 kajiritate webmaster

とおりすがりのおっさんさん,書き込みありがとうございます.
(失礼な呼び方をしている感じがしますがお許しください)

確かに,地元で韓国人観光客を見かけるときも髪を刈り上げている男性は
たくさんいらっしゃるように思います.

私が初めて韓国に行ったとき,若い女性は皆さん茶色っぽい暗い色の
口紅をしていらして驚きました.もう見かけませんが….

こういう面にも注目してみると,もっと韓国に興味が湧きそうですね(^^)
Re: 日本人 ( No.9 )
【日時】 2010/05/03 06:19
【名前】 かじかじ

やはりみなさん同じような体験があるんだなと思って読みました。

飛行機に乗るときは韓国の新聞を読むことにしていたのですが、
そうすると100%韓国語で話しかけられるのはもちろんです…

新聞を隠すと、それでも50%くらいでしょうか。
韓国人の友人には「君は髪型が日本人っぽくないからだよ」と言われてしまいました。
どちらとも見分けがつかない顔の人が多いですし、
男性はとくに、化粧のしかたなんかで区別するわけにいかないので、
やっぱりメガネや服装、髪型が一番のポイントになるんじゃないでしょうか。

韓国で韓国語を話すと在日だと思われたり、
慶尚道に行ったときは「いやー、観光案内まで引き受けて、日本語うまいですね、本当に」って言われました。ソウルでは「あれ?外人かな?」って思われても、慶尚道では割と地元人に間違えられもするという…。標準語を覚えたいですね^^;
Re: 日本人 ( No.10 )
【日時】 2010/05/04 15:15
【名前】 kajiritate webmaster

かじかじさん,書き込みありがとうございます.
日本語うまいですね…と間違われるレベルまで早く到達したいです!

日本語母語話者の話す韓国語はキョンサン道なまりに似ていると
いわれているようですが,そうではないことを実証的に示している
論文を読んだ気もします.映画やドラマでのキョンサン道なまりは
かなり独特で標準語でないことはわかるのですが,キョンサン道
出身者が話す標準語が,日本語母語話者の韓国語と似ているのか
聞き比べてみる機会があればなあと思います.

 ▶Page: | 1 |

  返信はコチラにどうぞ(^^)

題名(必須)
名前(必須)
E-Mail
URL
パスワード (投稿内容の修正などに使用)
コメント
(必須)
文字色

   クッキー保存

- Web Patio -
この掲示板は Kent Web さんの 電子掲示板システム 「Web Patio v2.32」 をカスタマイズしたものです.