掲示板トップ(投稿一覧) > 記事閲覧
833. 初心者の質問です。
【日時】 2011/06/23 16:30
【名前】 カエル

「親しくなる」という表現に対して、
친하게 되다
친해지다
친해지게 되다
という3つの表し方を文中で見るのですが、何か違いはあるのでしょうか?

ラジオ講座などを聞きながら独りで勉強していて、疑問に答えてくれる人がいません。
辞書を見てもよく分からず、こんな初歩的な質問ですが、こちらで教えて下さる方がいらっしゃったら大変ありがたいです。

よろしくお願いいたします。



 ▶Page: | 1 |

Re: 初心者の質問です。 ( No.1 )
【日時】 2011/06/23 23:37
【名前】 kajiritate webmaster

カエルさん,書き込みありがとうございます.

最初の2つの 친하게 되다 と 친해지다 には
意味の差はほとんどなく,同じと考えて差し支えないようです.

'-게 되다'はさまざまな動詞・形容詞につけらるものの
'-어(/아/여)지다'はつけると不自然になったり,
おかしな表現になり付けられない場合もある,という点と,
'-게 되다'は自分の意思などとは関係なく他人や周りの状況が
そうさせた,という人為的なニュアンスがあるのに対し,
'-어(/아/여)지다'は自然にそうなってしまった,という
ニュアンスが含まれている点が異なるようです.

もし,친하게 되다 や 친해지다 よりも 친해지게 되다 のほうが
意味的には同じでもはっきり伝わる,または,意味に差がある
(単に「親しくなる」と「親しい状態になる」とでは微妙に違う)
ということで使われているのでしたら3つとも可能な表現で,
厳密には意味の差があるかもしれませんが,実用上同じ意味だと
考えて問題ないと思います.

詳細をご存知の方からのフォローをお待ちしております.
Re: 初心者の質問です。 ( No.2 )
【日時】 2011/06/24 16:52
【名前】 カエル

kajiritate webmasterさま。

教えていただきありがとうございます!スッキリしました^^

친해지게 되다は、どなたか俳優さんのインタビューにあった
表現なのですが、どこで見たか分からなくなりました…。
探して、前後の文を確認してみます。

ほんの些細な違いなのかもしれませんが、他にも例えば、
믿을 수 없다
믿어지지 않다
の違いや、

副詞の使い方、例えば
깨끗이
깨끄하게
の使い分けがあるのかどうかなどもよく分かりません。

よろしかったら引き続き教えてくださいm(_ _)m


秋に能力試験の初級を受ける予定でいます。
過去問題を使わせていただいていて、とても助かっています。
ありがとうございます^^







Re: 初心者の質問です。 ( No.3 )
【日時】 2011/06/25 22:36
【名前】 kajiritate webmaster

カエルさん,返信ありがとうございます.
まずは前の書き込みの訂正から…(汗)

'-게 되다'は人為的なニュアンスで,'-어(/아/여)지다'は
自然とそうなるというニュアンスが含まれる,というのは,
動詞について受身になった場合で,今回の 친하다 のように
形容詞についた場合は,(だんだん)そういうふうになる,
つまり,친하다 が 친해지다 や 친하게 되다 になると,
「親しい」が「親しくなる」という意味になるというだけで,
'-게 되다'でも'-어(/아/여)지다'でも意味の差は無いと
考えて良さそうです.

'친해지게 되다' という表現は,動詞 '친해지다'に
'-게 되다'がついた形と考えると分かりやすいのですが,
辞書(標準国語大辞典)には'친해지다'がありません.
しかし,一般的には'친해지다'という言葉が使われていて,
その後ろに'-어(/아/여)지다'をつけて'친해져지다'と
するのは同じ形がタブっていて何だか変ですので,
自然とそれを避けて'-게 되다'をつけているんだと思います.


最初のご質問の'믿을 수 없다'と'믿어지지 않다'の違いは,
日本語ではどちらも「信じられない」になりますが,前者は
そう言った人の判断のほうに主眼が置かれていて,後者は,
判断する対象に主眼が置かれているように思います.

つまり,'믿을 수 없다'はそのことが本当かうそかに関わらず,
言った人が信じられないと考えているということで,
'믿어지지 않다'は,言った人の判断には関係なく,
そのこと自体がうそっぽく感じられる,ということだと思います.

ただし,果たして韓国語ネイティブも厳密に使い分けている
人がどれほどいるかは…? 多分ネイティブに尋ねても,
「全く同じだ」という人もいれば,「微妙に違う」という人と
両方いるのではないかと思います.

この点は,'깨끗이'と'깨끗하게'の違いにも当てはまると
思います.文法的には'깨끗이'は副詞,'깨끗하게'は形容詞の
語幹に'-게'をつけて副詞の役割をさせているという違いは
あるのですが,意味的には違いはないと考えて支障はないと
思います.

このような微妙な差は理屈で理解するには限界があって,
沢山の用例に触れて感覚的に身につけるしかなく,ズバリ
これが正解!と明確に言い切るのはとても難しいと思います.
なにより私自身がよく理解できていませんので,詳しい方の
フォローをお待ちしたいと思います.

TOPIK受験に向けて勉強頑張ってください!
カエルさんの実力なら,初級は簡単すぎるかも!?
Re: 初心者の質問です。 ( No.4 )
【日時】 2011/06/27 15:06
【名前】 カエル

kajiritate webmasterさま、
丁寧に教えてくださりありがとうございます!

形容詞の場合の-게 되다と-어지다は同じと
考えて良いのですね。

'믿을 수 없다'と'믿어지지 않다'の違いも
とてもよく分かりました。
分かった上で、辞書にあった例文、

그런 소문이 돌다니 정말 믿어지지 않는다.
そんな噂が飛び交うなんてまったく信じられない。

を見ると、なるほど~という感じです^^;


'깨끗이'と'깨끗하게'も違いはないのですね。
違いがあるのか無いのかの見当もつかないくらいの
レベルなので、教えていただけてモヤモヤが晴れました。
ようやく「拾い読み」を脱出したところなので、これから
読む量が少しずつ増えて、韓国語との距離が縮まってくると
いいな、と思っています。

TOPIKは過去問をしてみた限りでは大丈夫そう
なのですが、作文でどれだけ減点されるのか…
と考えると冷や汗がでます^^;
もう少し時間があるので頑張ってみます。

ありがとうございました^^!



Re: 初心者の質問です。 ( No.5 )
【日時】 2011/06/28 01:35
【名前】 kajiritate webmaster

カエルさん,返信ありがとうございます.
十分なお答えができずにすみません.

今回ご質問の内容とは異なりますが,似た言葉の細かい違いを
説明している本もありますので,他にも気になる点があれば
ご覧になってみてください.私の知っているのは以下の2冊
ですが,他にも出ているかもしれません.

●韓国語 似ている動詞使い分けブック
http://www.amazon.co.jp/dp/4860641647/

●これがわかれば韓国語は卒業してしまえ!
http://www.amazon.co.jp/dp/4877314016/
Re: 初心者の質問です。 ( No.6 )
【日時】 2011/07/01 10:17
【名前】 カエル

kajiritate webmasterさま。
返信遅くなりましてスミマセン。

本の紹介ありがとうございます!
まさに今の私に必要な本です。
意味の似ている動詞などの使い分けが難しく、
手持ちの辞書にも解説が載ってはいるのですが、
紹介していただいた本はもっと詳しく説明されて
いるようですので、これからお世話になろうと
思います。

いろいろと役に立つ本が出ているのですね。
全然知りませんでしたので、ホントに教えて
いただけて良かったです。
ありがとうございます^^!





 ▶Page: | 1 |

  返信はコチラにどうぞ(^^)

題名(必須)
名前(必須)
E-Mail
URL
パスワード (投稿内容の修正などに使用)
コメント
(必須)
文字色

   クッキー保存

- Web Patio -
この掲示板は Kent Web さんの 電子掲示板システム 「Web Patio v2.32」 をカスタマイズしたものです.