掲示板トップ(投稿一覧) > 記事閲覧
912. ~する時の時制
【日時】 2012/03/16 06:32
【名前】 すみこ

いつもお世話になります。
すみこです。また、教えてください、どうぞよろしくお願いします。

어릴 때부터 함께 한 두 사람

この文で 한は過去なのに、
어릴 때は過去の表記になってません。
過去にすべき時、しないでいい時の区別をお教えください。

リウルがつくのは、未来のことと教わったので、
때の時になぜ未来連体形がつくのか、不思議です。
どう考えたらよいのか、わからなくなります。

また、「幼い時から一緒に過ごした二人」と訳したのですが、
「하다」の意味からずれるでしょうか?
하다を辞書でひいてみたのですが、過ごすという意味はないようなので…。

どうぞお教えください、よろしくお願いします。

 ▶Page: | 1 |

Re: ~する時の時制 ( No.1 )
【日時】 2012/03/16 14:12
【名前】 kajiritate webmaster

すみこさん,書き込みありがとうございます.

すみこさんのご指摘の「어릴 때」を過去形にしますと
「어렸을 때」になり,日本語で「幼い頃」としても
「幼かった頃」としても意味の違いがあまり感じられない
のと同様に,「어릴 때」としても「어렸을 때」としても
大差はないと思うのですが,すみこさんはどうお感じに
なられるでしょうか.

어릴 때부터 함께한 두 사람 幼い頃から一緒だった二人
어렸을 때부터 함께한 두 사람 幼かった頃から一緒だった二人


語尾「-ㄹ」は未来連体形として知られていますが,辞書を
引きますと時制に無関係な単なる連体形の「-ㄹ」もあり,
後に「때」が続く「-ㄹ 때」や,「-ㄹ 따름」などの例文が
示されています.
http://krdic.naver.com/detail.nhn?docid=11417000


「함께 한」はすみこさんのなさった和訳で大丈夫だと思います.
「함께하다」という単語がありますので,ひとつの単語と
みなせば分かち書きしなくてもよさそうです.
http://krdic.naver.com/detail.nhn?docid=41633601
http://krdic.naver.jp/entry/59539

Re: ~する時の時制 ( No.2 )
【日時】 2012/03/17 02:01
【名前】 すみこ

kajiritate webmasterさん、いつもありがとうございます。

韓国語は~する時という表現は日本語のように使えるのですね、
よくわかりました。

また、「-ㄹ」のみ辞書でひくという発想がなかったもので、
こんな風に辞書で調べられるのだと、驚きました。
勉強の仕方も学べて、嬉しかったです。

「함께 한」も離れて書いてあったものですから、
普通思い当たりそうな「함께하다」という単語に気付きませんでした。
頭を柔らかくして、文を眺めねばなりませんね…。

親切に教えてくださり、ありがとうございます。

ところで前のほうの書き込みをたまたまみたのですが、
kajiritate webmasterさんは福岡の方なのですね!
私は隣の県で、日曜にも福岡に遊びにいくのです。
あまりに近いのでびっくりしました、嬉しいです。
今後ともよろしくお願いいたします。

Re: ~する時の時制 ( No.3 )
【日時】 2012/03/17 23:12
【名前】 BoA大好き

皆さん、こんばんは☆”

BoA大好きです。


今回のお題の「~する時の時制」についてですが、

去年の9月に住んでいる自治体でやっている韓国語の体験講座に行ったところ、

過去においての「~した時」を表す場合、

普段の日常会話でならIII-ㅆ을 때でも、II'-ㄹ 때でも、どちらでもOKだけれど、

もしハン検などの試験を受けるのなら、

III-ㅆ을 때

ではなくて、

II'-ㄹ 때

と回答しなければ、間違いと見なされると先生が仰っておられました。

何故、III-ㅆ을 때ではなくて、II'-ㄹ 때にしなければいけないのかについての説明はありませんでしたが…。


ちなみに私が間違えた練習問題は、以下のような内容でした。

A: 언제 앤디 씨가 전화했어요?(いつアンディさんが電話しましたか?)

B: 어제 식사했을 때 앤디 씨가 전화했어요.
(昨日、食事をしている時に、アンディさんが電話しました。)
← 正しくは、"식사했을 때"ではなくて、"식사할 때"らしいです。。。
Re: ~する時の時制 ( No.4 )
【日時】 2012/03/20 22:42
【名前】 kajiritate webmaster

BoA大好きさん,貴重な情報ありがとうございます.

語基での説明ということは,先生は日本の方でしょうか.
だとすると日本にもこのような点に注目なさっている方が
いらっしゃるということですので,今後日本で出版される
韓国語の教材や文法辞典でも時制について整理されたものが
出てくるかもしれませんね.

できれば理由を説明してくださればとも思いますが,
体験講座でそこまで期待するのは欲張りでしょうね(汗)
時間があればネット上で何かいい資料が見つからないか
探してみようと思います.

本当にいい情報有難うございました!
Re: ~する時の時制 ( No.5 )
【日時】 2012/03/20 23:45
【名前】 BoA大好き

kajiritate webmasterさん。

こんばんは☆”

今回も返信下さり、有難うございます。


あの…その韓国語講座の先生は、韓国の方でいらっしゃいました。

確かテグからいらしたとか仰っていたと思います。

それからIII-ㅆ을 때やII'-ㄹ 때の語基は、私が勝手に書き足したものですf(^_^;)

テキストには

-을 때

と載っています。


その講座で使っていたテキストは、韓国のどこかの大学が出版しているものだそうで、中身も全部韓国語で書かれています。

ですが肝心な大学の名前を忘れてしまって…済みません(;_;)
Re: ~する時の時制 ( No.6 )
【日時】 2012/03/20 23:50
【名前】 千住

すみこ様

『リー先生の日本人のための韓国語レッスン』
 といふ本では、ㄹ/을を「時形」といふ用語で指導してゐた様に思ひます。手元に無いので記憶違ひでしたら御容赦を。
 御参考になるかも知れないと存じます。


BoA大好き様
大変面白いお話です、それは、動詞、形容詞、指定詞、全てにわたるお話といふことでせうか。
Re: ~する時の時制 ( No.7 )
【日時】 2012/03/21 03:32
【名前】 すみこ

千住様

本をご紹介くださり、ありがとうございます。
図書館等で探してみたいと思います。

いろいろなお話がきけて、興味深いです。
Re: ~する時の時制 ( No.8 )
【日時】 2012/03/24 17:08
【名前】 BoA大好き

千住様

結論から申し上げまして、動詞・形容詞・存在詞・指定詞の全てにおいて当てはまるか、とういうことは分かりません(汗)

その体験講座で3月17日に書いた練習問題を間違えたとき、そこまで突っ込んで質問しなかったもので。。。

ただ、"식사했을 때"を"식사할 때"にしないといけないと指摘されたところを見ますと、動詞については確実に当てはまるようですねf(^_^;)

あまり助けにならない回答で、申し訳ありませんm(_ _)m

 ▶Page: | 1 |

  返信はコチラにどうぞ(^^)

題名(必須)
名前(必須)
E-Mail
URL
パスワード (投稿内容の修正などに使用)
コメント
(必須)
文字色

   クッキー保存

- Web Patio -
この掲示板は Kent Web さんの 電子掲示板システム 「Web Patio v2.32」 をカスタマイズしたものです.