|
|
|
|
|
|
|
|
【第3章】 発音に関する事項 |
|
第2節 口蓋音化 |
|
|
|
|
第6項 |
|
ㄷ,
ㅌ' 받침 뒤에 종속적 관계를 가진 '- 이(-)'나 '- 히 -'가 올 적에는, 그 'ㄷ, ㅌ'이 'ㅈ, ㅊ' 으로 소리나더라도(1)
'ㄷ, ㅌ'으로 적는다.(ㄱ을 취하고, ㄴ을 버림.) |
|
『ㄷ, ㅌ』パッチムの後に従属的関係を持った『- 이(-)』や『- 히 -』が来るときには,その『ㄷ, ㅌ』が『ㅈ, ㅊ』と発音されても『ㄷ, ㅌ』と記述する(ㄱを取り,ㄴは捨てる). |
|
|
|
|
|
|
(長子)(日の出)(あえて)(同じく)(ついに)(舐められる)(晴れる)(閉まる)(埋まる)
ㄱ : 맏이 해돋이 굳이
같이 끝이 핥이다 걷히다 닫히다 묻히다
ㄴ : 마지 해도지 구지 가치 끄치 할치다 거치다 다치다 무치다 |
|
|
|
|
|
|
【解説】 |
|
|
|
|
|
|
종속적(從屬的)
관계'란, 형태소 연결에 있어서 실질 형태소인 체언, 어근, 용언 어간 등에 형식 형태소인 조사, 접미사, 어미 등이 결합하는 관계를
말한다. 이 경우, 형식 형태소는 실질 형태소에 딸려 붙는(종속되는) 요소인 것이다. |
|
『従属的関係』とは,形態素の連結において実質形態素である体言,語根,用言語幹などに,形式形態素である助詞,接尾辞,語尾などが結合する関係をいう.この場合,形式形態素は実質形態素に伴って付く(従属する)要素である. |
|
|
실질
형태소의 끝 받침 'ㄷ, ㅌ'이 구개음화(口蓋音化)하여 [ㅈ, ㅊ]으로 발음되더라도, 그 기본 형태를 밝히어 'ㄷ, ㅌ'으로 적는다.
그런데 앞(제1항 해설)에서 말한 바와 같이, 형식 형태소의 경우는 변이 형태를 인정하여 소리 나는 대로 적지만, 실질 형태소의 경우는 그
본 모양을 밝히어 적는 것이 원칙이므로, [ㅈ, ㅊ]으로 소리 나더라도 'ㄷ, ㅌ'으로 적는 것이다. |
|
実質形態素の最後のパッチム『ㄷ,ㅌ』が口蓋音化して[ㅈ,
ㅊ]と発音されても,その基本形態を明確にして『ㄷ,ㅌ』と記述する.ところが以前(第1項
解説)で述べたとおり,形式形態素の場合は変異形態を認めて発音どおりに記述するが,実質形態素の場合はその本来の形を明確に記述することが原則であるため,[ㅈ, ㅊ]と発音されても『ㄷ,
ㅌ』と記述する. |
|
|
|
|
|
|
곧이(-곧대로,
-듣다) (미-, 여-)닫이 (해-)돋이 맏이
(휘-)묻이 (땀-, 물-, 씨-)받이 굳히다 닫히다
묻히다 낱낱이 (겨레-, 살-, 일가-, 피-)붙이 샅샅이
붙이다 벼훑이 핥이다 훑이다 |
|
|
|
|
|
|
따위처럼 'ㄷ, ㅌ, ㄾ' 받침 뒤에
조사나 접미사의 '-이, -히'가 결합되는 구조에도 적용된다. |
|
などのように『ㄷ, ㅌ, ㄾ』パッチムの後に助詞や接尾辞の『-이, -히』が結合される構造にも適用される. |
|
|
한편, 명사 '맏이[마지](昆)'를 '마지'로 적자는 의견이
있었으나, '맏-아들, 맏-손자, 맏-형' 등을 통하여 '태어난 차례의 첫 번'이란 뜻을 나타내는 형태소가 '맏'임을 인정하게 되므로,
'맏이'로 적기로 하였다. |
|
一方,名詞『맏이[마지]』(長子)を『마지』と表記しようという意見があったが,『맏-아들(長男), 맏-손자(長男の長男), 맏-형(長兄)』などを通して『生まれた順の最初』という意味を表す形態素が『맏』であることが認められるため,『맏이』と表記することとした. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|