かじりたてのハングル ハングル正書法と解説
(margin) ハングル正書法と解説標準語規定と解説home
(margin)

         
    【付録】 文章符号   括弧
        付録 4
    1. 소괄호( ( ) )
  1. 小括弧「()」 
         
    (1) 원어, 연대, 주석, 설명 등을 넣을 적에 쓴다.    (1)原語,年代,注釈,説明などを入れるときに用いる.
         
    커피(coffee)는 기호 식품이다. (コーヒー(coffee)は嗜好品だ.)
3·1 운동(1919) 당시 나는 중학생이었다.
(3・1独立運動(1919)当時,私は中学生だった.)
'무정(無情)'은 춘원(6·25 때 납북)의 작품이다.
(『無情』は春園(朝鮮戦争のとき北に拉致)の作品だ.)
※春園:イ・グヮンス(李光洙)の雅号
니체(독일의 철학자)는 이렇게 말했다.(ニーチェ(ドイツの哲学者)はこう言った.)
         
    (2) 특히 기호 또는 기호적인 구실을 하는 문자, 단어, 구에 쓴다.   (2)特に記号または記号的な役割をする文字,単語,句に用いる.
         
    (1) 주어 ((1)主語)   (ㄱ) 명사 (()名詞)   (라) 소리에 관한 것 (()発音に関すること)
         
    (3) 빈 자리임을 나타낼 적에 쓴다.    (3)空欄であることを示すときに用いる.
         
    우리 나라의 수도는 ( )이다.   (我が国の首都は( )だ.)
         
   2. 중괄호({ })
여러 단위를 동등하게 묶어서 보일 때에 쓴다.
   2. 中括弧「{ }」
複数の単語を同等に括って見せるときに用いる. 
         
                                 국토      (国
     주격 조사 }  (が)     국가의 3 요소 국민   国民
    (主格助詞)   (国家の3要素)   주권      (主権)
         
   3. 대괄호([ ])
   3.大括弧
         
    (1) 묶음표 안의 말이 바깥 말과 음이 다를 때에 쓴다.   (1)括弧の中の言葉が外の言葉と音が異なるときに用いる. 
         
  나이[年歲](歳[ご年齢])   낱말[單語](単語)  手足[손발](手足)
         
    (2) 묶음표 안에 또 묶음표가 있을 때에 쓴다.    (2)括弧内に更に括弧があるときに用いる
         
    명령에 있어서의 불확실[단호(斷乎)하지 못함]은 복종에 있어서의 불확실[모호(模糊)함]을 낳는다.
(命令においての不確実[だんこ(断乎)でないこと]は,服従においての不確実[あいまい(模糊)なこと]を生む.)
         
       


ハングル正書法と解説home

(margin)
(margin)