掲示板トップ(投稿一覧) > 記事閲覧
105. 教えて下さい 3&4 m(__)m
【日時】 2006/05/27 20:07
【名前】 かめちゃま

こんばんは!
いつもお世話になっています。

さてさて、また新たな質問が出来たので教えて下さい。

「アジュ カウリエヨ」
「ターンチュ オニョゲマンナヨ」

この2つの文をハングルでどう書いたらいいですか。
意味解説も含め、どうぞよろしくお願いします。

 ▶Page: | 1 |

Re: 教えて下さい 3&4 m(__)m ( No.1 )
【日時】 2006/05/27 21:41
【名前】 みかんたろう

かめちゃまさん、こんばんは。
ドラマ等から、聞こえた音なのでしょうか?

カタカナをハングルにするのは、とても難しいんですね。
なにせ、韓国語のほうが、子音も母音も、種類が多いですから…。
ぜひぜひ、韓国語をガンガン勉強なさって、ハングルで書いてください。(^o^;

一応・・・

「アジュ カウリエヨ」
아주 가을이에요.
これは、これで良いと思いますが…

「ターンチュ オニョゲマンナヨ」
「オニョゲ」の部分が判りません。
個人的には、こんな感じではないかと思うのですが…
다음주 저녁에 만나요.
違ったら、ごめんなさい。(^-^;

およその意味は、↓翻訳機をお試しください。
http://ocn.amikai.com/amitext/indexUTF8.jsp
Re: 教えて下さい 3&4 m(__)m ( No.2 )
【日時】 2006/05/28 08:00
【名前】 kajiritate webmaster

カタカナから元のハングルにするのは本当に難しいですね...(^^;
今回は2つともよく分かりませんでした(^^;;
みかんたろうさんが回答して下さったおかげで助かりました!(^^)

아주は「とても」という意味しか知らなかったので
아주 가을이에요はちょっと変かな?という気がしましたが
아주には「全然」「全く」という意味もあるんですね...
완전히 가을이에요というのと同じなのかなぁ...
また新たな疑問が...(^^; ハングルは本当に難しいです!(^^;;;
Re: 教えて下さい 3&4 m(__)m ( No.3 )
【日時】 2006/06/01 07:32
【名前】 かめちゃま

おはようございます。
お礼が大変遅くなり、すみません!

みかんたろうさん、どうもありがとうございました。
サイトのご紹介も感謝します。
ハングルのタイピングはまだ知らないので、
これからの習得目標として、楽しみが一つ増えました。(^^)

管理人さん、これからもよろしくお願いします!

 ▶Page: | 1 |

  返信はコチラにどうぞ(^^)

題名(必須)
名前(必須)
E-Mail
URL
パスワード (投稿内容の修正などに使用)
コメント
(必須)
文字色

   クッキー保存

- Web Patio -
この掲示板は Kent Web さんの 電子掲示板システム 「Web Patio v2.32」 をカスタマイズしたものです.