Re: 도와주라と도와줘라の違い ( No.1 ) |
- 【日時】 2023/12/21 11:26
- 【名前】 kajiritate webmaster
- ゆーさん,書き込みありがとうございます.
命令の意味の〜라が動詞につく場合には,ご質問の通り文法的に2種類の形があります.韓国語の活用を『語基』で学習されているのでしたら,第Ⅱ 語基の場合(-(으)라)と第Ⅲ語基の場合(-아라 / -어라)があるという説明ですぐにお分かり頂けると思います.
ご質問の「도와주다」では,語幹の「도와주-」に「-(으)라」がつくと도와주라,「-아라 / -어라」がつくと도와줘라という形になります.
肝心のこの2つの意味の違いですが,「-(으)라」の場合は対象がやや抽象的で漠然としたもの,「-아라 / -어라」は対象が具体的で目視できるものに使われる傾向があるようです.しかしこれはあくまで私の個人的な印象で,実際には両者の意味は同じだと考えて差し支えないと思います.
「도와주다」では良い例が思いつきませんので,代わりに「오다」でいうと次のような感じです.
봄이여, 빨리 오라! 春よ,早く来い! 지민아, 빨리 와라! ジミン,早く来て!
和訳の場合は訳し分けるのは困難ですし,おそらくネイティブの韓国語話者もあまり細かく考えずに使っているのではと思います.
|
Re: 도와주라と도와줘라の違い ( No.2 ) |
- 【日時】 2023/12/21 16:14
- 【名前】 ゆー
- 詳細に説明していただきありがとうございます!✨
とてもわかりやすかったです。 ニュアンスの違いも理解できましたので、今後ほかの場合でも使い分けできそうです。 いつも本当にありがとうございます!😊🎵
|