Re: 「発音&聞き取り」について ( No.1 ) |
- 【日時】 2007/03/07 01:02
- 【名前】 kajiritate webmaster
- 冒険ダン吉さん,こんにちは.(^^)
韓国語はすでにマイナーな言語ではなくなってるような気も... 本屋に行くたびに,学習書の種類がどんどん増えていて驚きます! 売れてるかどうかは別問題ですが...(^^;
ユッケは牛の生肉の육회のことですよね! 焼肉店などでは日本でも食べられると思いますが, 私は食べたことありません.お腹が痛くなりそうで怖いです(^^;
「ユッケ」とカナ書きや日本語の発音で覚えていると, 元が육회だとは考えが及びませんよね... 「ユッケジャン(육개장)」という牛肉のスープもあるので, ただ「ユッケ」というと,その2つがこんがらがってしまうのは 私だけでしょうか??
|
Re: 「発音&聞き取り」について ( No.2 ) |
- 【日時】 2007/03/20 09:48
- 【名前】 冒険ダン吉
- 拝読いたしました。
육회はごま油の香りと卵黄とが混ざり合い、トロ~っとして なかなか美味であります。
話は代わって、あるとき機内で韓国人スッチーに 「日本人のスッチーとは何語で会話してるの?」と尋ねたところ 「韓国語で」との事。いや~驚いた。 つまり、○○○○というわけでしょ~、日本人の女の子の中にも ブランドがどうの、おフランスがどうの等と「たわごと」を言っている 子ばかりじゃ~なかったんだ~、と妙なところで感心した。
○○○の部分 ①ダン吉よりも若く(絶対) ②学習暦もダン吉よりも短い(多分)のにもかかわらず ③言葉をマスターし ④おフランス機ではなく韓国機に乗って仕事をしているなんざ~
いやはや、恐れ入りました。
|