Re: 韓国への年賀状 ( No.1 ) |
- 【日時】 2007/12/21 09:58
- 【名前】 kajiritate webmaster
- にゃんだーさん,書き込みありがとうございます!(^^) いよいよ今年も残りわずかですね.
韓国語でも年賀状(연하장)ということばがありますが,仰るとおり韓国にはクリスチャンが多いせいかクリスマスと年末年始が重なるこの時期に年賀状を兼ねたクリスマスカードを送ることが多いようです. さて,本題ですが,
・○○様のよう名前の後につける言葉はなんでしょうか? 一般的には「~귀하(貴下)」を使うようです.が,丁寧でかしこまった形ですので, 友人など親しい間柄では「~님」,相手が年下でかなり年の差がある場合などは「~앞」とした方がいいようです. どうするか迷ったときには「~귀하(貴下)」が無難だと思います.
・住所は漢字でも大丈夫ですか?(ハングルと漢字の時間差は?) 漢字でも大丈夫です.ハングルはもちろん,ローマ字でも大丈夫です. しかし韓国側で漢字を解釈するのにひと手間かかるでしょうから, ご心配のように時間がちょっとかかるかもしれませんが, それでも何日も手間取るようなことはないと思います. 韓国では宛名はあまり考慮せず住所だけ見て配達するようですので, 宛名は合っていても住所を間違えていると,その住所に届いたきりで 本来の受取人に届けてくれる配慮はないようです. 住所は間違えないように,ハングルだと間違えそうなら 漢字で正しく書いたほうがいいと思います.
・「あけましておめでとうございます」「賀正」は韓国語ではどう書く? 「あけましておめでとうございます」は「새해 복 많이 받으십시오」で, 直訳すると「新年,福をたくさんお受けください」という意味です. 「賀正」はそのままハングル書くと「하정」ですが,一般的に使われているかは…? 年賀状はデザイン的な要素が多分に含まれるものですので, その点では漢字のまま「賀正」と書くのもいいような気もします.
韓国でグリーティングカードを販売しているページのURLをいくつかご紹介しておきます. 年賀状の画像がありますので,韓国の年賀状がどんな感じか参考になればと思います. http://www.maumm.com/shop.php?func=product&mode=list&catCode=030000 http://www.maumm.com/shop.php?func=product&mode=list&catCode=040000 http://www.cardmaul.com/index.php?MM=Card&CC=07-000-0000&ONum=400&PN=0 http://www.cardmaul.com/index.php?MM=Card&CC=07-000-0000&ONum=400&PN=1 http://www.cardmaul.com/index.php?MM=Card&CC=07-000-0000&ONum=400&PN=2 文面については,次のページの中ほどから例文が数種類掲載されています. http://www.loipy.co.kr/new/season/year/html/yc.htm
・年賀状を郵便局へ出すタイミングはいつ? 書いたら速攻で出してください! この時期,国際郵便もかなり込み合いますので, ふだん航空便で1週間もあれば韓国に届きますが,さらに数日かかるかもしれません. 「明けまして~」という挨拶は年が明けないと使えませんが, 「새해 복 많이~」という挨拶は年が明ける前から使えますので, 元旦より早く届いても失礼ではありません. 日本のように元日配達するサービスはありません.
ただ,韓国では今でも旧正月を祝うので,新暦の1月1日は祝日で一応お休みですが 普通のお休みと一緒でそれほど特別な日ではありません. 旧暦なので正月休みは毎年変わり,今回は新暦の2月7日が元旦です. (その日をはさむ3日間が旧正月のお休みになります) なので,もし今回出しそびれてももう一度チャンスがあります!(^^)
・年賀はがきでも届きますか?(お年玉など番号付きは警戒されるとか?) 以前官製のお年玉付き年賀はがきで韓国に出したことがありますが, ちゃんと届いたかどうかは確認していません(^^; 外国あてのはがきは料金が70円ですので,差額の20円分の切手を余計に貼るのと, 「Air mail」と明記するのを忘れないで下さい. この時期,国内あての年賀郵便と間違われないようにするため, 面倒でも郵便局の窓口に出向いて局員さんに相談して出したほうがいいと思います. はがきのままでなく,封書に入れて出すのもひとつの方法だと思います.
長くなりましたが,最後にひとこと...とにかくお急ぎ下さい!!
|
Re: 韓国への年賀状 ( No.2 ) |
- 【日時】 2007/12/22 23:31
- 【名前】 にゃんだー
- 詳しく教えてくださってありがとうございます。
早速郵便局へ押し掛けようと思います。
相手は日本語わかるので理解してくれると思います。 ※苦笑いで「変な日本語覚えて帰国しないでください!」それが私の口癖でしたが(^^;
|
Re: 韓国への年賀状 ( No.3 ) |
- 【日時】 2007/12/23 00:41
- 【名前】 kajiritate webmaster
- にゃんだーさん,書き込みありがとうございます.
すてきなお友達をお持ちのようですね...その方に喜んでいただけるといいですね!(^^) では,にゃんだーさんも 새해 복 많이 받으세요~!
|