Re: よければ。 ( No.1 ) |
- 【日時】 2005/09/13 17:55
- 【名前】 kajiritate webmaster
- 正確かどうかわかりませんが,大体の意味は...
だめだ,ソラ! うちのチンの毛先を整理してもらいに日本に行かないと. あなたが通訳して.私がヘア技術を学んでくるからw
...って感じだと思います.
「ソラ」と「チン」は多分人かペットの名前かあだ名じゃないかと... どなたかちゃんと答えてくれる方が現れないかな(^^;
|
Re: よければ。 ( No.2 ) |
- 【日時】 2005/09/15 17:11
- 【名前】 ミミン
- kajiritate webmasterサン!!ありがとうございます!!もうひとつ教えてください!!
눈물님 ~
주말 잘보내셨나요 ?
아아 또 더워지고 있어요T-T
요즘 에이또에 다시 꽂혀버렸어요 ㅋㅋ
노래도 무한반복 , 영상도 무한반복 ㅋㅋ
너무 좋아요 ㅋㅋ
これはどういう意味ですか???
|
Re: よければ。 ( No.3 ) |
- 【日時】 2005/09/15 19:33
- 【名前】 kajiritate webmaster
- ヌンムル(涙)さん~
週末は楽しく過ごされましたか? ああ,また暑くなってます. 最近エイトにまたはまってしまいました. 歌もずっと繰り返し,映像もずっと繰り返し. とってもいいです.
...という感じだと思います.
この掲示板は勉強する人のために設けておりますので, 単なる和訳の依頼はこれっきりにして頂ければと思います.
ネット上には無料で利用できる翻訳サービスや辞書がありますので, うまく活用してくださいね.
★エキサイト翻訳 http://www.excite.co.jp/world/korean/ ★NAVER日本語辞典 http://jpdic.naver.com/
今後もハングルに接する機会がおありでしたら, 勉強を始められることをお勧めします! 是非頑張ってみてください! 目的があれば上達も早いはずですよ!(^^) では!
|