Re: ᄇ(비읍)変則活用 ( No.1 ) |
- 【日時】 2009/11/29 23:36
- 【名前】 kajiritate webmaster
- 梅きゅうさん,初めまして.書き込みありがとうございます.
ᄇ(비읍)変則活用は南北の正書法で違いがあり,아름답다の場合, 北では아름다와,南では아름다워を正しいとしています.
朝鮮語・韓国語には「母音調和」という現象がみられます. 私も詳しくは知らないのですが,かなり乱暴な言い方をすると, 同じ母音,または似たような母音どうしが連続することをいいます.
朝鮮語・韓国語の用言の活用を勉強するとき「陽母音・陰母音」という 考え方が出てきますが,それは母音調和に基づくものです.
この考え方で行くと,아름답다の場合,語幹아름답-の最後の母音は ㅏですので,その直後に-와か-워をつなげるとすると-와をつなげることになり, 아름다와となります.ところが今では母音調和はあまり守られなくなり, 아름다워と発音する人が多くなりました.南では母音調和よりも この現実を優先させて아름다워の方を正しいと規定しています.
南の場合,ᄇ変則活用は母音調和とは無関係に,돕다と곱다だけ 語幹に-와をつけ,その他の場合は-워をつけることにしています.
また,活用の際ᄇではなく,Wの音を含む母音の와や워となる点に関しては 歴史的な背景があります.昔使われていて今は使われない字母のひとつに 「ㅸ」(ㅂとㅇを上下に組み合わせたもの)があり,ᄇ変則活用をする 単語にはもともとこの字母で示す音が含まれていたようです.
その音は,使用されなくなる最後のころには w のような音だったようで, その字母が使用されなくなった今では,ㅗやㅜに変化して残っています. この点に関しては,wikipediaの「ㅸ」に関する記事がありますので, そちらをご覧になってみてください. http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%85%B8
|
Re: ᄇ(비읍)変則活用 ( No.2 ) |
- 【日時】 2009/12/06 14:01
- 【名前】 梅きゅう
- こんにちは。
ご丁寧に説明していただきましてありがとうございます。 日時を見て、2時間後には返信をいただいていたようで、 お礼が遅くなって申し訳ありません。 南と北でも違いがあること、変化していることなどがわかりました。 用言の活用には変則があるものの、陽母音・陰母音は固定だと思み、 「コマウォヨ」などもその規則にそぐわず、ずっと疑問に感じて いましたので、すっきりしました。 現在は使われていない字母についても、少しずつ覚えて行きたいと思います。
|
Re: ᄇ(비읍)変則活用 ( No.3 ) |
- 【日時】 2009/12/15 01:57
- 【名前】 みかんたろう
- 【URL】 http://jono.exblog.jp/
- 遅れてお邪魔します。
どちらが正しいかと言うと、どちらも正しいとも言えそうです。 元々は "아름다와" で、徐々に変化して来たのではないでしょうか?
私の手元の20年前の日韓辞典の「ありがとう」の項には、 「고맙다; 고마와; 고맙소.」と書かれていますので… 1989年には、"〜와"が正しかったかもしれません。 (言い切るには、他の古い辞書や文法書を調べないといけませんが…)
1989年以前と以降の人口を比較するとすれば、以前のほうが多いでしょうから、「どちらも正しいと言えそう」ですよね?(^-^;
|