- 【日時】 2010/01/04 22:45
- 【名前】 kajiritate webmaster
- ゆきみだいふくさん,書き込みありがとうございます.
新年早々東方神起について残念な報道があって,ファンとしてはご心配のことと思います. その報道とは逆に,今後もグループとして続いていくといいですね.
yohnishiさんからのご返信にある「家→이에」では韓国語で意味を伝えられない,という点は 納得なさったでしょうか.例えば「東方神起(とうほうしんき)→도우호우신키(도호신키)」としても, 韓国語の「동방신기(トンバンシンギ)」とは違いますよね,これと同じことです.
ですので,韓国語で意味を伝えるためには韓国語の単語を覚えておく必要があります. 文法とか発音とか,勉強しないといけないことは他にもありますが,一番の基本はやはり 単語を少しずつ覚えて,知っている単語を増やしていくことだと思います.
ただ,暗記が得意な人ならいいのですが,単語を覚えるのはあまり面白くはないと思います(^^; ですので,例えば,東方神起の曲を1曲丸ごと韓国語で歌えるようになるまで覚える,など 興味のあることに目標をきめて頑張ってみるといいと思います.
最初から1曲丸ごとはちょっと大変だと思われるかもしれませんが,毎日1行ずつとか, 少しずつでも無理のない量をコツコツ続けていけば,いつかきっと目標を達成できるはずです.
できれば辞書を引きながら自分なりの日本語訳をすると,かなり実力がつくと思いますが, すごく時間がかかりますので,初めのうちは日本語訳が載っているブログの記事を探して それを参考に勉強を進めていくといいと思います.
そんな感じで勉強を続けていると,歌詞に出てくる単語はもちろん,歌詞に含まれている 文法的なことや,書いたとおりの発音では読まずにちょっと発音が変わるところなども 勉強することができると思います.今は始めたばかりで,パッチムが何のためにあるのかなども あんまり分からないと思いますが,勉強を続けていくと自然と分かってくるはずです.
他にも分からないことがあれば,そのつどこちらの掲示板に書き込んでください.m(__)m では,勉強頑張ってください!(^^)
|