Re: ハン検 トウミ改訂版・トハギ発売 ( No.1 ) |
- 【日時】 2011/03/20 23:51
- 【名前】 kajiritate webmaster
- ぷらちなロードさん,書き込みありがとうございます.
私も気になって,書店で改訂版のトウミを覗いてみました. (トハギも見たかったのですが,店頭に並ぶのはこれからなのか見当たりませんでした).
今までは黒い文字の1色刷りだったものが,赤と黒の2色刷りになり,字も大きくて 見やすさはアップしているようです.また,付属の赤い透明シートで赤い字で書かれた 意味(和訳)を隠せるので,暗記には便利かもしれません.
ただ,本のサイズが特殊(縦長)で扱いにくそうな点はそのままで,漢字語の漢字が 黒で印刷されていて赤いシートで隠せず,暗記のじゃまになるかもしれません.
ハン検の公式サイトで公開されている新旧のトウミおよびトハギの比較・改訂点の資料 (http://www.hangul.or.jp/pdf/hikaku.pdf)の最後のほうに,次のようにあります.
-改訂版では、2級リスト⇒上級リストとなりました。これにより、上級編リスト掲載語彙は 約11,230語となり、1級は“上級語彙リスト”より40~50%が語彙問題の出題範囲となります。
この一文から考えると,これまでは単に「制限事項なし」とされ取り付く島もなかった 1級の語彙関連の問題は,今回からは新トウミの上級リストにある語彙から半分近く 出題されることになりそうですので,1級を受験予定の方には朗報だと思います.
だた,「約11,230語」という数字の根拠はよく分かりません.新トウミ上級編では 22~202ページに語彙リストが掲載されています.1ページ平均30語と仮定して 200ページでも6千語にしかなりませんので,準2級以下の語彙リストも含めて 上級レベルの対象となる語彙が全部で「約11,230語」ということなのかもしれません.
もしそうだとすると,旧トウミ上級編の24ページには「2級で追加される語彙を含む 延べ8,900語の…」とありますので,今回新トウミ上級編の「上級語彙リスト」には 旧トウミの2級の語彙リストに約2,330語が追加されていると考えられます.
2級レベルではリストの語彙を含め「おおむね15,000~16,000語程度の理解語彙を 持っている必要がある」とされています.ですのでこれでもまだ足りませんが, 今回追加で約2,330語が明示されたと考えれば,2級を受験なさる方も新トウミを 入手されたほうが有利だと思われます.
旧トウミ上級編には,漢字語の漢字表記の誤りや,意味(和訳)のひらがなの清濁の誤りなど, 日本語母語話者が見るとすぐに「おやっ?」と思うような誤りがわりとあります. この本を使うのは韓国語・朝鮮語を勉強している日本語母語話者,かつ,上級編となると その中でも上級者になると思いますので,このような間違いは大きな問題にはならない のかもしれませんが,間違いが多いところから考えると,旧トウミは校正が不十分のまま (最悪,リストに載せ忘れた語彙などがあっても気づかないまま)出版されてるのかも… という不安も残ります.
旧トウミ上級編の誤りについては,かなり細かい検討をなさっているブログがありますので ご紹介致します.勉強の際の参考にもとてもいいと思います.
●気まぐれ韓国語日記 (カテゴリ:乱丁・落丁(낙장)) http://blogs.yahoo.co.jp/knikni/folder/1510308.html
これまで上級編のことばかり述べましたが,初・中級編も含め,旧トウミのミスの訂正や, 単語の難易度を見直して他の級に移動したり,追加・削除した単語があるのか.などなど, 内容面での変更がどの程度あるのかよく分かりません.特にアナウンスがないからといって その部分は変更なしだと断言することもできません.ですので,できる限り新しい情報を 入手なさるほうがいいと思います.
だだ,新トウミ初・中級編対応の音声ペンはちょっと…(以下自粛)(^^;;; 文字を入力すると読み上げてくれるサービスをしているサイトがあって,最近では 性能もかなり良くなっているようですので,発音を聞きたいときはそのようなサイトを 利用なさるといいと思います.当サイトのリンク集でもいくつか紹介しております.
|
Re: ハン検 トウミ改訂版・トハギ発売 ( No.2 ) |
- 【日時】 2011/03/23 00:30
- 【名前】 ぷらちなロード
- マスター殿、有難うございました。
読ませていただきました。
値段はかかるかもしれませんが、新トウミの上級とトハギは購入しようかと思いました。
トウミ上級は第二刷?でこそっと改定はしているようでした。ただ詳しくは見ておりません(重ねて見たいとは思わないので)が、少なくとも170ページの희곡(戯曲)の発音のところに흐릿하다とあったのが消えておりますので、多少は改定していたのだろうと思います。
まあただ、欠点もありまして、 ①単語集の性質上、辞書の見出しの意味しか書いていない。 例・달다①(旧トウミ4級)の見出しには、「甘い」としかありません。 これを見て、생각이 달다「考えが甘い」とするとだめですね。 やはり辞書での確認が必要ですね。 ②これは仕方がないのでしょうが、リストにない単語はどのレベルまで該当するのかは 不明。特に1級と2級の区別があるようで無い。6文字以上の単語は1級のみとか、 どこかの統計であまり使われないものは1級対象とか、それがないと実はこれも対象 単語でした、という後出しジャンケン、極論すると、あなたのお持ちの辞書にある単 語が全て、対象単語ですよ。覚えてくださいね、となります。それなら辞書を精読し た方が勉強になる(ただしあまりにも膨大。 続きます
|
Re: ハン検 トウミ改訂版・トハギ発売 ( No.3 ) |
- 【日時】 2011/03/23 00:43
- 【名前】 ぷらちなロード
- (続き)私は小学館の朝鮮語辞典を使っておりますが、とても無理です。)のかと思ってしまいます。無制限の1級なら仕方ないのかもしれませんが…
③今回の改定で修正がされているか心配ということ。前版では間違いが多数あったとのことで、今回そういうことがないか心配です。 영수증(領収書)の「증(証)」は、領収書という言葉については濃音化しない(その他の証(例・学生証 학생증) は、쯩となる)とある方から聞きましたが、旧トウミ3級では濃音化されています。トウミ以前の「ハングル検定学習の手引き」では平音だったのですが、なぜか変わっております。
一応これだけは心配ですが、もう仕方ないですね。
|
Re: ハン検 トウミ改訂版・トハギ発売 ( No.4 ) |
- 【日時】 2011/03/24 00:46
- 【名前】 kajiritate webmaster
- ぷらちなロードさん,情報ありがとうございます.
旧トウミの上級編に第二刷が出ていたとは知りませんでした. 間違いが訂正されずそのままなのも問題ですが,正誤情報が公開されず どこが訂正されたのか分からないのも困りますね.
ご指摘の③については私も気になっていて,新トウミでその部分を 確認しましたところ,3級の対象範囲の説明での例示は他の単語に 差し替えられていたようです.リスト内では発音表記が [-★-쯩] と なっていましたので,北では濃音化するという扱いのようです. チラッとしか見てませんので間違えていたらすみません.
|