843. 韓国人からきたメールの内容で |
- 【日時】 2011/07/25 23:01
- 【名前】 あらちゃん
- こんにちは。
いつも楽しく拝見させていただいております。 先日、韓国人のお友達が友達を紹介してくれました。 その方からのメールの最後に(名前の後に)
우리는 만날 때에 떠날 것을 염려하는 것과 같이, 떠날때에 다시 만날 것을 믿습니다.=^.^=
と書いてありました。 韓国では有名な言葉ですよね?
異性の方だったので、ちょっとぎょっとしてしまったのですが、 韓国では普通にメールに書いたりするものなのでしょうか?
|
|
Re: 韓国人からきたメールの内容で ( No.1 ) |
- 【日時】 2011/07/26 22:36
- 【名前】 kajiritate webmaster
- あらちゃんさん,書き込みありがとうございます.
詳しくは知らなかったのですが「님의 침묵」という詩の 一節から抜粋したもののようですね.ネットで検索すると たくさんヒットしました.大切な人が去ってしまった 切なさを詠んだもので,あらちゃんさんが仰るとおり 韓国人なら誰でも知っているような有名な詩のようです.
韓国人とメールでやり取りしたことがあまりありませんので, 普通にメールに書いたりするかどうか,私にはよく分かりません. ご存知の方からの書き込みをお待ちしております.
ただ,このあたりの感覚も日本とは異なるのかもしれませんし, お友達があらちゃんさんのことを単に友達として紹介なさったのか, お付き合いの相手として紹介なさったのかでも,書いてくる 内容が変わってくると思います.
特に問題がなければ,今後も何度かメールのやり取りなさってみて, ちょっと様子を見られるといいかもしれません.日本と韓国の 文化や考え方の違いを知るいいきっかけにもなるといいですね!
--- 님의 침묵(大韓民国 文化ポータル 芸術知識百科) http://www.culture.go.kr/art/knowledge/directoryView.jsp?ar_vvm_cd_seq=7500
님의 침묵 の原文(Wikisource) http://ko.wikisource.org/wiki/%EB%8B%98%EC%9D%98_%EC%B9%A8%EB%AC%B5
님의 침묵 (NAVER知識事典) http://terms.naver.com/entry.nhn?docId=335666
三枝寿勝の 「韓国文学を味わう」 第 V 章 近代朝鮮の詩人たち http://www.han-lab.gr.jp/~cham/ajiwau/chap5/chap5.html
|
|
返信はコチラにどうぞ(^^) |
|
|
|