掲示板トップ(投稿一覧) > 記事閲覧
204. KLPT(世界韓国語認証試験)について
【日時】 2007/03/24 16:45
【名前】 flea

みなさま初めまして。私はflea(フリー)と申します。
よろしくお願いいたします。
今回題名にもあるようにKLPTに関してお尋ねしたいことがございまして書き込みをさせていただきました。
私は去年の9月(10月だったかもしれませんが…)TOPIK(韓国語能力試験)を受験したのですが、今年の4月に再びTOPIKを受けようとしたところ、ここでみなさまがおっしゃっている様に、日本では4月の分は開かれないということが分かりました。
ゆえに現在日本にいる私は自分の韓国語能力を図る目安として他の試験を受けようと思い、ちょうどKLPTという試験があったのでそれを受けることにしました。
しかし書店へ行ってもKLPTの問題集や過去門がおいてないし、公式ホームページ(http://www.klpt.org/japanese/)へ行ってもsample問題しか見ることが出来ず、どのような問題の試験なのか分かりませんでした。それでホームページにあった連絡先(klpt@klpt.org)へメールを出してみたところKLPTの事務局から出している過去問題集はあるらしいのですが、それ以外の参考書や問題集はないとのことでした。
私は出来れば今回の試験結果は、韓国語のレベル判断の『ものさし』としてだけではなく、私の韓国語能力を公式的に保証するものとしても用いたいのですが、KLPTはそれに値する試験なのかどうかが心配です。
できればTOPIKを受けたいと思うのですが、それも上の理由から受けることが出来ません。
そこでこちらにKLPTを受けたことのある人がいらっしゃいましたら、どのような試験だったか、またTOPIKとの相違点などを教えて欲しいです。
ありがとうございました。

 ▶Page: | 1 | 2 | 3 | 4 |

Re: KLPT(世界韓国語認証試験)について ( No.44 )
【日時】 2007/04/10 12:32
【名前】 flea

ハラボジ様
私にはまだそこまでの実力がないので質問にはお答えすることが出来ません。
そそのような微妙な文法が載っている上級者向きの参考書があればいいのですが…
どなたかご存知ありませんか?

kajiritate webmaster様
それにしてもKLPT受験経験をお持ちの方現れませんね
Re: KLPT(世界韓国語認証試験)について ( No.45 )
【日時】 2007/04/11 13:39
【名前】 kajiritate webmaster

fleaさん,受験なさった方からの書き込みがなくて淋しいですね...

前回,前々回どのような問題が出題されたかとか,受験上のアドバイスなどをお知らせいただければと思います.
ハン検やTOPIKとの相違点などもご存知でしたら,書き込みよろしくお願い致します m(__)m
延世韓国語辞典 ( No.46 )
【日時】 2007/04/16 02:36
【名前】 うにうに

KLPTの話題からそれてしまいますが…。

>そのような微妙な文法が載っている上級者向きの参考書があればいいのですが…

参考書ではないのですが,延世大学校言語情報開発研究院編『延世韓国語辞典』(1998年初版,2007年1月第11刷)という辞書を最近買ったので,見てみました。
(別記事で出てきた『朝鮮語の入門』の中で,学習が進んできたときに使うべき現地の国語辞典として,国立国語院の『標準国語大辞典』と並んで紹介されていた本です)
この辞典の画期的なところは,それぞれの単語がとる構文がかなり詳しく出ている点す。おそらく韓国で出た国語辞典では初めてではないでしょうか。
英和辞典では今でこそほとんどの辞典に,構文表示ががありますが,30年前はホーンビー氏の英英辞典(OALD)か,学研の「アンカー英和」ぐらいしかありませんでした。

たとえば,パッと開いたところで,결혼(結婚)하다を見ると,
[1]이 [2]와 결혼하다 [1](복수명사)이 결혼하다
という代表的な構文が示され,
[1]사람명사 [2]사람명사
のように,主語や目的語などにどのような意味の語が来るかが示されています。

また,これまでの国語辞典では,名詞+하다などは往々にして,名詞の項に「하他」とか「되自」などの一言で済まされがちだったのですが,この辞典ではすべて独立した項目として掲載され,それぞれに構文,意味,例文が示されています。
今の結婚の例でいうと,결혼, 결혼하다, 결혼시키다が全て載っています。

収録語彙は,延世말뭉치というコーパス(4300万語)に18回以上登場した5万語と,文法形態素だとのことです。
どこかの書店の読者書評には,固有語の収録数が少ないという批判的な意見が載っていましたが,そういう人は今までの国語辞典を見てもらえばいいわけでして,この辞典はむしろ,言葉の基本的な使い方を徹底的にハッキリさせようとした点に意義があると思います。
そういうわけで,かなり外国人の学習者を(も)意識して作ったのではないかなと思います。

おそらく,英英辞典の世界におけるホーンビー氏のISED(Idiomatic and Syntactic English Dictionary,1942年)に匹敵する歴史的な辞典ではないかと勝手に考えています。
(ISEDは,史上初の,英語を外国語として学ぶ学習者のための本格的な学習英英辞典で,最初はなんと戦時中に日本で出版され,のちに英国でも出版されたものです。ちなみにこの辞典は現在も『新英英大辞典』の名で開拓社から出ています)

ところで,念のためと思って探していたら,延世大学校のサイトに詳しい説明がありました。
http://clid.yonsei.ac.kr:8000/dic/intro.htm
しかも,辞典の検索までできるではありませんか。(ただし,構文を初めとして,紙の辞典で欄外に書き込まれているさまざまな情報は表示されません)

(そもそもは,뿐더러 と 뿐만아니라の違いのことを書こうと思ってこの記事を書き始めたのですが,辞書の話だけで長くなってしまったので,いったん切ります)
뿐더러 と 뿐만아니라 ( No.47 )
【日時】 2007/04/16 03:12
【名前】 うにうに

先ほどの記事で,ホーンビー氏の辞書が2種類出てきましたが,これは初版がISEDで,改訂版以降はOALDと名称が変わったものです。最新版はOALDの第7版です(確か去年出たばかり)。

で,本題ですが,先ほどの辞典で뿐を引いてみました。(前述のサイトでも検索できます)
http://clid.yonsei.ac.kr:8000/dic/search.htm
すると,該当する語が2つの品詞に分かれて出てきます。

1つは依存名詞(『朝鮮語の入門』でいう不完全名詞),もう1つは助詞です。
依存名詞の方には,熟語として뿐더러/뿐(만) 아니라が並べて載っており, [용언이나 ‘이다’의 관형형 뒤에 쓰이어] という注意書きがあり,意味は一緒です。
これも『朝鮮語の入門』風に言い直しますと,「動詞・形容詞・指定詞のII+ㄹ」に続けて,ということになります。

もう1つは助詞ですので,名詞の後に使うことになります。
こちらには,一番最後に~뿐(만) 아니라のみ載っており,뿐더러は出ていません。

以上のことより,ハラボジさんが書かれたとおり,両者は意味の違いはないが,뿐더러は名詞の後では使わない,ということでいいような気がします。

ちなみに,『標準国語大辞典』では뿐더러そのものが載っていませんでした(뿐の項にも,また独立した見出しとしても)。
ただし,一緒に載っている韓英辞典のほうは,~ㄹ뿐더러の項があり,用例も詳しく載っています。おそらく,上記と同じ結論と考えていいだろうと思われます。

一方,同じ国立国語院が出している,例の微妙に大きさが違う2冊組の文法書のほうには,用例も含めてかなり詳しく載っています。
助詞뿐(p.500), 語尾-ㄹ뿐더러, -을 뿐만 아니라(p.801-803)
このうち,いくつかの注意書きをみてみましょう。

例えば,(-을뿐더러の項で)
「-ㄹ뿐더러は,パッチム(ㄹ以外)のある動詞や形容詞の語幹,-았の後に用いる」
「-을뿐더러は,パッチムがないか又はㄹパッチムのある動詞や形容詞の語幹,이다, 아니다の後に用いる」
「大きな意味の違いなく,表現-을 뿐만 아니라と言い換えることができる」

「名詞や一部の助詞の後には -뿐(만) 아니라を使うが,このときの뿐は依存名詞ではなく助詞である」

そして,助詞「뿐」の項には,뿐더러への言及はありません。

というわけで,ここからも同じ結論が引き出せそうです。

実は両者の違いを見るだけなら,大きさが微妙に違う本(正式なタイトルは『外国人のための韓国語文法2』)を最初から見ればそれで済むのですが,せっかくなので辞書の紹介もしようと思って書き出したら,ついつい長くなってしまいました。いつもながらすみません。

もっとも,今回の書き込みのおかげで,今後どこかのテストで뿐더러が出てきても,迷わずにすみそうです。
Re: KLPT(世界韓国語認証試験)について ( No.48 )
【日時】 2007/04/17 00:35
【名前】 kajiritate webmaster

うにうにさん,たびたびいろいろ教えて頂いてありがとうございます!

ネット上で使う分には,韓韓辞典は標準国語大辞典だけでも持て余しているんで,延世韓国語辞典は無くてもいいかな?と思っていたんですけど,紙の辞典にはネットには無い利点があるんですね...

実はISEDやOALDが何なのか全然知らなかった(というか,英語自体全然分からない)のですが,英英辞典は戦時中にはすでに外国人向けの画期的なものができていて,韓韓辞典でそれに相当するものが「延世韓国語辞典」ではないか?ということですよね.そういわれると例の大きさが微妙に違う2つの文法書に加えて入手したくなります...

遅ればせながら最近入手した「コスモス朝和辞典」(第二版)で뿐を引いてみたら,뿐(만) 아니라は「▶体言 뿐(만) 이 아나라 / 뿐(만) 아니라」と「▶II-ㄹ 뿐(만)이 아니라/ 뿐(만) 아니라」の2つの項目があるのに対し,뿐더러は「▶II-ㄹ 뿐더러」の1項目しか載っていないようです.なのでやはりハラボジさんの説が正しいようです.

この辞書では뿐は不完全名詞とあり,助詞としては載っていないようです.小学館の辞書ではどのようになっているのか気になるところです.

微妙な文法が何でも分かる決定版のような参考書はまだ無いようですが,既存の資料でも何とかなりそうな気が...探し出す手間がすごくかかりますけど(^^;

くどいようですが,KLPTはもう目前ですが受験なさった方々の情報をお待ちしております!
Re: KLPT(世界韓国語認証試験)について ( No.49 )
【日時】 2007/04/17 13:24
【名前】 flea

>うにうに様
辞書の詳細な解説ありがとうございました。
『延世韓国語辞典』の話は私がソウルにいた頃に聞いたことがあったのですが、地下鉄新村駅から延世大学方面に少し行ったところの本屋(名前は忘れました)に問い合あわせたところ、なかったので結局買わずじまいで帰国しました。
日本国内で購入できればいいのですが…


kajiritate webmaster様
それにしてもここの板の人は皆様ものすごい知識の持ち主ですね。
ひよっこの私には難しすぎる話で、まだまだ上には上がいるなと実感させられます。
ところでKLPTですが、本試験の第10回目を終了して過去問題集は一応一通りやってみました。
過去問をしてみて分かったことですが、듣기40問の最初はかなり簡単な問題から出題されているので、答が分かってもナレーションがまだ終わっていなかったらすぐに最後の方の上級問題の選択肢や問題文を読んで、分かり辛い部分を確認したり、日本語でメモしたりすれば上級問題でもかなりの確立で正解にこじつける事が出来ます。
そして、これは基本的なことになるのですが、問いが問題文の内容と合っているものを選ばせるのか、それとも間違っているものを選ばせるのかを必ず確認することも重要だと思います。皆さんは大丈夫だと思いますが、私は結構ケアレスミスが多くて、一問5点と高配当なので出来るだけつまらないミスは落とさないようにしなければなりません。

まだ受験票が届いていないので受験地が何処になるかは分かりませんが、今週の日曜日が楽しみです。
Re: KLPT(世界韓国語認証試験)について ( No.50 )
【日時】 2007/04/17 16:56
【名前】 kajiritate webmaster

fleaさん,書き込みありがとうございます!(^^)

ほんとにすごい人っていらっしゃるもんですね...
この掲示板を見るのみで書き込みはまだという方や,当サイトの存在を知らない方まで含めると...
がんばって勉強して,いずれはそのような方々の一員になりたいですね!(^^)

KLPTの勉強は順調のようですね!(^^)
fleaさんが編み出した独自の受験対策も,今までこの掲示板に書き込んで下さったものだけでもかなりありますね!
fleaさん以外の受験者がこの掲示板を見ていらしたらすごく役立つと思います!!
もう試験は目前ですが,1問でも多く正解できるように最後の追い込み頑張って下さい!
しかし受験票がまだとは...(^^; 受験地が早くわかるといいですね...
延世韓国語辞典の紙面 ( No.51 )
【日時】 2007/04/18 12:34
【名前】 kajiritate webmaster

私は「延世韓国語辞典」を持っておらず内容を見たことが無いので,うにうにさんの仰る「それぞれの単語がとる構文がかなり詳しく出ている点」というのが具体的にどんな感じなのかイメージがわかなかったんですが,以下の論文の8ページの図1に가다の項の説明が少し抜粋されていました.論文は日本語なんですが辞書はもちろんハングルだらけで,辞書を入手できたとしても私には宝の持ち腐れになりそうです(^^;

論文の著者は「延世韓国語辞典」の作成に関わった方で,タイトルどおりコーパスに関しての記述が大部分で私には良く分かりません...(^^; 私にとって興味深いのは最後のほうの編纂システムの説明部分で,キャプチャ画面を見るとウィンドウズ上で動くソフトのようです.

●大規模コーパスに基づいた韓国語辞典編纂の20年
http://www.tokuteicorpus.jp/result/pdf/2006_002.pdf
Re: KLPT(世界韓国語認証試験)について ( No.52 )
【日時】 2007/04/19 10:27
【名前】 flea

kajiritate webmaster様
昨日受験票が届いたのでこれで試験は受けられそうです。
受験地は大阪に決定したのですが、住んでいる所から近くて安心しました。
会場でこの掲示板の人とも会うかもしれませんね(w
あ、そういやハングル検定の締め切りって確か明日まででしたよね?
受けよか受けまいか…悩み所です。
Re: KLPT(世界韓国語認証試験)について ( No.53 )
【日時】 2007/04/19 13:04
【名前】 kajiritate webmaster

fleaさん,書き込みありがとうございます!(^^)

無事願書届いたんですね.しかも最寄の受験地のようでラッキーですね!(^^)
仰るように,ハン検の願書郵送は明日の消印まで有効です.
受験料の納付は,書店受付は昨日まででしたので,銀行か郵便局になります.
協会に行って直接申し込むのもアリのようです(^^;
KLPT受験後にこれといった目標がなければ,受験してみるのもいいかと思います.
Re: KLPT(世界韓国語認証試験)について ( No.54 )
【日時】 2007/04/21 19:33
【名前】 flea

今日は試験前日とうことで過去に出題された単語や表現のチェックをしていますが、その膨大な量に悪戦苦闘しています。
振り返れば私がこちらに初めて書き込みをして約一ヶ月がたちましたが、本当に皆様のお陰で試験勉強を効率よく進めることが出来ました。
この場を借りてお礼申し上げます。
では今からまた気合を入れて試験勉強をスタートします!
Re: KLPT(世界韓国語認証試験)について ( No.55 )
【日時】 2007/04/21 22:54
【名前】 kajiritate webmaster

fleaさん,こんにちは(^^)

いよいよ明日ですね! 実力を十二分に発揮なさって高得点をマークされることをお祈りいたします!!(^^)
結局,KLPTを経験なさった方からの書き込みがなく,あまりお役に立てずにすみませんでした...明日以降はKLPT受験経験者としてのfleaさんからの書き込みをお待ちしております!(^^) すでに今までのfleaさんからの数々の書き込みは,明日KLPTを受験なさる方がご覧でしたらかなり役立っていると思います!

fleaさんは私とは対極的にまじめにコツコツ頑張れるタイプのようで,見習うべき点がいっぱいです.今まで頑張ったfleaさんにとって明日が素晴しい日でありますように!!(^^)
Re: KLPT(世界韓国語認証試験)について ( No.56 )
【日時】 2007/04/22 15:42
【名前】 flea

KLPTを受けて来ました。
では試験会場の雰囲気からお伝えしたいと思います。
私は大阪会場ということで、JR新大阪駅の一階東口から徒歩10分程の所にかまえる一つの小さな雑居ビルの5階の試験会場で受験しました。
受験票と一緒に送られてきた一枚のコピーされた地図を頼りに会場を目指したのですが、その地図が分かりにくくかなり遠回りさせられました。これは私がJRでなく御堂筋線を利用し、また新大阪に不慣れだったせいもあると思います。
20分程かけて会場に到着したのですが、KLPTの正式名称である『世界韓国語認証試験』からは想像もできないくらい小さく狭い部屋で、大学時代の人気の無いの授業風景を思い出しました。
会場は事務用の長机が縦に10個程、その列が4列あったと思います(この点記憶があいまいなので間違っているかも知れません)。一つの長机の真ん中を開けて端に一人ずつ座っていくという席の作り方で、真ん中には椅子が置いてなかったので荷物は地べたに置きました。
試験会場が9時に開場ということで、すこし早めに到着したので会場の廊下を挟んで向かいにある休憩所なる部屋で待機していました。
座席は、会場の一番前のホワイトボードに受座席の略図と共に験番号の下3桁が書かれていて、それぞれ自分の番号の席に移動しましたが、私は最前列の座席でちょっと緊張しました。
試験までの間最終確認をしていましたが、周りで私語が多く集中しにくい環境でした。私はあまり人の声は意識しない方ですが、もし嫌な方がいらっしゃいましたら試験開始までの間耳栓をするのもありかなと思いました(もちろん試験監督が説明する際には外さなければいけませんが)。しかし一応資格試験なんですから最低限のマナーは守って欲しいものです。
間もなくして9時30分頃に試験問題と回答用紙(マークシート)が配られたのですが、ここで面白いことがありました。それは試験監督が問題の入った袋の封を開ける前に最前列に座っている受験者に、その袋がちゃんと密封されているかどうかを確認してもらって、袋に張られている紙に確認のサイン(名前並びに受験番号、及び電話番号)を書かせるという事でした。しかも書かせるのは一人ではなく三人の受験者に。これは試験終了後、試験監督が解答用紙を封筒に入れて密封した後にも、同様に受験者に密封を確認させてサインを書かせました。これはこういった国際的な試験では珍しくない風景なのでしょうか?以前受験した韓国語能力試験では確か行われなかったと記憶しています。
余談ですが、試験開始前に問題用紙に不備がないか受験生各自に確認させるということがあったのですが、この際、どのような問題が出題されているか事前に見ることも出来ると思います。私は一番前だったので出来ませんでしたが…

さてとうとう試験に入っていきますが、全体的に過去問題集とそう変わりはありませんでした。
10時から10時40分まではリスニング、そして11時50分までその他の問題をするという形式でしたが、リスニングのテープが終了した後でも振り返って、リスニングの問題を確認することは出来ますので、問題のその都度にすべて完璧にやってしまわなければならないとう物でもなかったです。
リスニングでは特に難しい問題はありませんでしたが39-40問目で問われた、昔の韓国の有名な画家に関する問題は難しかったです。39問目は単に話者がどの絵のことを話しているのかを選択するものだったのでよく聞いていれば解ける問題だったのですが、40問目(リスニングの最終問題)が画家の説明で適当な選択肢を選ぶという問題で、会話があっちへ行ったりこっちへ行ったりで掴み所がなく(会話には他に違う画家の話も出てきました)、結局聞き取ることが出来ず勘で回答を選択しました。

リスニングが終わって、次は語彙・文法・読み・談話問題ですが私はここで大失敗をやらかしてしまいました。それは全て回答出来なかったということです。また解けた問題も全てはマークシートに記入することが出来ませんでした。
緊張して解答用紙に上手く記入することが出来なかったことも原因の一つですが、最大の要因は、一問一問に時間をかけすぎたことと、いったん問題用紙にチェックして答えを直接回答用紙にマークしなかったことで、二度手間になってしまったということです。というわけで、おそらく得点は今まで過去問練習の際にも取ったことの無い低いものになるだろうと思われます。
この一ヶ月の努力がつまらない初歩的なミスで台無しになったことは大変残念ですが、やってしまった失敗を悔やんでも仕方が無いので、もう2度とこの様なことが無いように失敗を反省して、またこれからこの試験を受けられる方々が少しでも良い結果を得られるように、この掲示板で報告しようと思います。
よく考えれば、10時40分から11時50分までの70分の間に60問の問題をといて、しかもマークシートの記入までしなければならないんですね。一問にかけられる時間(マークシートの記入も込む)をそれぞれ1分弱と考えればどれだけすばやく問題を解いていかなければならないかがよく分かりました。

ということで今回のKLPTを実際に受験して分かったことを以下にまとめます。

①道に迷わないように、また少しでも雰囲気に飲み込まれないように試験前に会場へ一 度足を運ぶべし *時間の無い方や遠方の方などはあえてする必要は無いと思います

②試験開始までの間周囲の雑音が気になる人は耳栓を持参すべし

③試験前にトイレに必ず行くべし *途中退場が認められていません

④筆記用具や身分証明書、受験票は忘れずに持参するべし *筆記用具の貸し出しはさ れません(といっても大阪会場では一人忘れてた方がいらっしゃったのですが試験監 督が貸し出しをしていました。しかし複数人だと無理だと思います) 
 受験票は忘れても身分証明証があれば受験可能だそうですが、無駄な時間を費やさな いために

③過去問題を解く際には、マークシート解答用紙を用意し本試験さながらの状況で一秒 でも超えることの無いよう時間を計るべし *過去問題集にはマークシート解答用  紙は付いていません

④練習する時も本試験の時も時間節約のため答えは直接解答用紙に記入すべし 

⑤分からない問題があれば後回しにせずその時に一番根拠のある選択肢を選び、万一全 く見当も付かなければ勘で答えるべし *これは時間的に余裕があれば後で答えて  もいいと思います


⑥過去問題は一度解いてみて、その内容や単語、表現などを出来る限り覚えるべし 
 *今回も『平均寿命』の話や『蚊が好む匂い』の話、また諺や慣用句などで過去に  扱われたものと類似した問題が出題されました 特に単語の暗記は高得点を狙うには 絶対条件だと思います

⑦リスニング(듣기)は一問目開始前のナレーションの時間や、各問題の回答方法の解 説などの時間は、先の高レベル問題の設問や選択肢の内容確認作業をすべし *よほ ど実力の高い人でなければ高レベル問題を聞きながら、または聞いた後に設問や選  択肢の確認をするのは至難の業だと思います

⑧まだまだマイナーな試験なので情報収集は自分から行うこと *一番手っ取り早いの がインターネットでKLPTをキーワードに検索したり、関係のある掲示板などで受験経 験者から情報を得ることだと思います。

長くなりましたが今回のKLPTでの体験談はこのくらいです。
試験終了後会場を後にすると、まるで残酷な現実に打ちのめされた私の心を象徴するかのように、しとしと弱い雨が降っていました。全く勉強せずに望んだ試験ならいざ知らず本気で取り組んでいたので、そのダメージも相当なものでした。
真に残念ながら失敗に終わりましたが、次回また頑張って行きたいと思いますので皆様のお力を助けにしたいと勝手に思っております。

では皆様いままでありがとうございました。そしてこれからもよろしくお願いいたします。
Re: KLPT(世界韓国語認証試験)について ( No.57 )
【日時】 2007/04/22 22:45
【名前】 kajiritate webmaster

fleaさん,詳しいレポートありがとうございます!(^^)

リスニングはかなりうまくいったようですね!(^^)
その後,解けていた問題がマークできなかったのは残念ですね...
やはり時間配分は難しいですね...

事後になりfleaさんには申し訳ないのですが,アドバイスを2つ...

KLPTの公式HPでは大阪会場は「新大阪丸ビル」となっていますね.グーグルマップで検索すると「東中島1丁目18−5」と,新館の「東中島1丁目18−27」があって紛らわしいですね...前者が本館のようですが,KLPTの会場は本館だったんでしょうか?
大阪会場に限らず,今後受験なさる方は事前に航空写真で会場周辺のようすを確認しておくといいと思います.
http://maps.google.co.jp/maps?f=q&hl=ja&layer=&ie=UTF8&t=h&om=1&z=18&ll=34.732932,135.502903&spn=0.002813,0.004511

それから,マークシートの見本画像は,本国の公式サイト韓国語のページ内の「資料室」の6番・7番で公開されています.
裏面には中国語の簡体字が併記されているので,日本で使われている物とは違うかもしれませんが...
http://www.klpt.org/korean/download_main.asp?db=kor_download 資料室
http://www.klpt.org/korean/download/data/KLPT_OMR1.jpg 表面
http://www.klpt.org/korean/download/data/KLPT_OMR2.jpg 裏面

fleaさん本当にお疲れさまでした! 今日はゆっくり休息なさってください!(^^)
こちらこそ今後ともよろしくお願いします! m(__)m
Re: KLPT(世界韓国語認証試験)について ( No.58 )
【日時】 2007/04/23 12:59
【名前】 flea

kajiritate webmaster様
会場は新大阪丸ビルの新館でした
解答用紙アップされてたのですね
過去問を解く際にはこれを使用すればいいですね~
もうちょっとKLPTの主催団体が親切だったら事前に教えてくれも良かったんですけど…
けれども私の調査不足だっということだと思います
今度はちゃんとマーク出来るようにします!
Re: KLPT(世界韓国語認証試験)について ( No.59 )
【日時】 2007/04/23 14:04
【名前】 kajiritate webmaster

fleaさん,書き込みありがとうございます!

会場は新館のほうだったんですね...情報ありがとうございます!
すでに今から次回のKLPTに向けたリベンジ宣言(?)でしょうか!?
fleaさんの意気込みや気合を見習いたいです!(^^)
Re: KLPT(世界韓国語認証試験)について ( No.60 )
【日時】 2007/04/24 10:22
【名前】 flea

kajiritate webmaster様
教えていただいた回答用紙でマークの練習から始めたいと思います(w
Re: KLPT(世界韓国語認証試験)について ( No.61 )
【日時】 2007/05/25 00:18
【名前】 flea

全教振韓国語能力検定協会からKLPTの成績表が送られてきました。
点数は350点でした。
この点数は同封の成績別認証基準という紙によれば、TOPIKの4級に相当するレベルだそうです。
全問題中数十問のマークができなかった割には良い点数なのかもしれませんが、この結果には全然納得いかないです。
ご丁寧にKLPTの願書も同封されていたので、今年の10月28日のKLPTも受けてみようと思います。
今度は絶対にマークシートでの失敗はしないようにします。
では皆様これからもよろしくお願いします!
Re: KLPT(世界韓国語認証試験)について ( No.62 )
【日時】 2007/05/25 21:18
【名前】 kajiritate webmaster

fleaさん,書き込みありがとうございます!(^^)

同じ日に行われたTOPIKよりも一足早く結果発表があったようですね.
マークできなかった問題もあったのに7割も得点できたのは本当に凄いです!(^^)

今からなら試験対策に充分時間がとれると思いますので,
次回は時間配分の対策もバッチリなさって,もっといい結果が出せることをお祈り致します!(^^)
Re: KLPT(世界韓国語認証試験)について ( No.63 )
【日時】 2007/05/25 23:06
【名前】 flea

kajiritate webmaster様
ありがとうございます。
これからも助けをお借りすると思いますがよろしくお願いします。
けれどもまずハングル検定からなんですけど、全く勉強してません…
もうあとは野となれ山となれの気持ちで受けようと思います(w

 ▶Page: | 1 | 2 | 3 | 4 |

  返信はコチラにどうぞ(^^)

題名(必須)
名前(必須)
E-Mail
URL
パスワード (投稿内容の修正などに使用)
コメント
(必須)
文字色

   クッキー保存

- Web Patio -
この掲示板は Kent Web さんの 電子掲示板システム 「Web Patio v2.32」 をカスタマイズしたものです.